Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

у книжці

  • 1 employment record

    English-Ukrainian law dictionary > employment record

  • 2 заставка

    ж
    (у книжці, журналі) headpiece, illumination

    заставка телемережі — station break, station identification

    Українсько-англійський словник > заставка

  • 3 місце

    с
    1) place; ( визначне) spot; locality, site; ( простір) space, room

    місце збору (зустрічі, побачення) — meeting point, meeting place

    місце коло каміна — chimney-corner, inglenook

    місце події — scene, locale

    місце постійного перебування — permanent residence, permanent address

    місце поховання (радіоактивних відходів) — disposal site, storage site, dumping ground, dumping site

    місце призначення — destination, destinaton point, the place of destination

    класти не на місце — to mislay, to misplace

    ставити (класти) на місце — to (re)place, to put smth. in its proper place, to put back ( in place)

    посідати перше місце — to take/win first place, to come first, to head the list, to rate/rank first

    болотисте місце — sough, амер. slash

    зрушити з місця — to get smb./smth. moving forward

    місцями — here and there, in certain places, locally

    2) ( посада) post, place, job, situation

    шукати місце — to seek a situation; to look for a job

    3) ( у театрі) seat; ( у вагоні) berth

    спальне місце — berth, bunk

    4) ( у книжці) passage
    5) ( багажу) package; piece ( of luggage)
    6)

    вузьке місце — tight place, bottleneck

    загальне місце — commonplace, platitude

    злачне місце — den of iniquity, bawdy place, seedy hangout

    дитяче місце — placenta, afterbirth

    болюче місце — tender spot, sensitive point

    пусте місце — empty place, blank; ( про людину) a nobody, a nonentity

    не знаходити собі місця — to worry, to fret ( oneself), to suffer, to be on the rack

    на рівному місці — suddenly, all of a suden, out of the blue

    бути спійманим на місці злочину — to be taken in the act of crime, to be taken red-handed

    на місцях — in the provinces, at the local level, locally

    ставити когось на (своє) місце — to keep one in his place, to put smb. in his place

    ставати на свої місця — to fall into place, to sort itself out

    ставити на свої місця — to sort things out, to clear things up

    топтатися на місці — to mark time; to make no headway

    ні з місця! (наказ) — don't move!, stay put!, freeze!

    Українсько-англійський словник > місце

  • 4 покажчик

    Українсько-англійський словник > покажчик

  • 5 chalk

    1. n
    1) крейда
    2) жив. пастель
    3) кредит; борг
    4) рахунок (у грі)
    5) розм. шрам; подряпина
    6) (Chalk) геол. крейдовий період (тж Chalk period)

    as like as chalk and cheese — нічого спільного; схожі, як сова на яструба

    by a long chalk, by long chalks — значно, набагато

    to walk (to stump) one's chalk — розм. дременути, накивати п'ятами

    2. v
    1) писати (креслити) крейдою
    2) удобрювати вапном
    3) забруднювати крейдою
    4) робити білим (блідим); убіляти

    chalk out — а) робити ескіз; накреслювати план; б) записувати борг

    chalk upа) вести рахунок (у грі); б) занотовувати

    * * *
    I n
    2) шматок крейди; крейда ( для запису); жив. кольорова крейда; пастель
    3) гeoл. (Chalk) крейдяний період (тж. Chalk period)
    4) кредит; борг; запис у забірній книжці
    7) cл. шрам, подряпина
    8) aмep.; cл. кінь-фаворит ( на перегонах)
    II v
    1) писати, креслити крейдою; робити позначки крейдою
    3) натирати або бруднити крейдою

    English-Ukrainian dictionary > chalk

  • 6 infra

    adv лат.
    внизу, нижче

    vide infra, see infra — дивись далі (нижче) (посилання у книжці)

    * * *
    adv; лат.

    English-Ukrainian dictionary > infra

  • 7 inset

    I
    n
    1) вкладка, вклейка (у книжці тощо); рекламний листок
    2) вставка (в сукні тощо)
    3) притік, приплив
    II
    v (past і p.p. inset)
    уставляти; укладати
    * * *
    I ['inset] n
    1) вкладка ( в газет); вклейка ( у книзі); рекламний листок; врізання (карти, фoтo)
    4) мiн. фенокристал
    II [in'set] v
    ( inset) вставляти; вкладати

    English-Ukrainian dictionary > inset

  • 8 marker

    n
    1) маркер
    2) клеймувальник
    3) розмітник
    4) позначка, мітка, віха
    5) сигнальний прапорець
    6) закладка (у книжці)
    1) тех. відмітник (прилад)
    8) амер. меморіальна дошка
    9) лінгв. показник

    marker beaconвійськ. маркерний радіомаяк

    * * *
    n
    1) див. mark II + - er
    3) таврувальник; таврувальниця; розмітник; розмітниця; cл. особа, яка відмічає присутніх ( учні)
    4) мітка; віха; покажчик; орієнтовний знак; сигнальний знак
    6) тex. відмітник ( прила)
    8) pl; cпeц. розмічувальні кнопки
    9) aмep. меморіальна дошка
    10) гipн. маркуючий горизонт
    11) лiнгв. показник

    zero marker — нульовий показник; ознака, індикатор; структура

    English-Ukrainian dictionary > marker

  • 9 tassel

    1. n
    1) китичка (прикраса)
    2) бот. кетяжок; султан
    3) закладка (у книжці)
    4) архт. кручений орнамент
    2. v
    1) прикрашати китичкою
    2) відривати султан (у рослини)
    3) бот. викидати кетяг (султан) (під час цвітіння)
    * * *
    I v
    3) бoт. викидати грону або китицю ( при цвітінні)
    II n
    3) бoт. китиця, султан
    III = torsel

    English-Ukrainian dictionary > tassel

  • 10 book-mark

    n
    закладка (в книжці)

    English-Ukrainian dictionary > book-mark

  • 11 book-marker

    n
    закладка (в книжці)

    English-Ukrainian dictionary > book-marker

  • 12 chalk

    I n
    2) шматок крейди; крейда ( для запису); жив. кольорова крейда; пастель
    3) гeoл. (Chalk) крейдяний період (тж. Chalk period)
    4) кредит; борг; запис у забірній книжці
    7) cл. шрам, подряпина
    8) aмep.; cл. кінь-фаворит ( на перегонах)
    II v
    1) писати, креслити крейдою; робити позначки крейдою
    3) натирати або бруднити крейдою

    English-Ukrainian dictionary > chalk

  • 13 выуживать

    выудить виловлювати, виловити (вудкою), ловити, вловити (вудкою, на гачок), сов. піймати (упіймати) вудкою (на вудку, на гачок). [В цілій книжці він виловив тільки десять друкарських помилок].
    * * *
    несов.; сов. - в`ыудить
    виву́джувати и ву́дити, ви́вудити

    Русско-украинский словарь > выуживать

  • 14 же

    и ж
    1) же, (после гласной) ж; (со своей стороны) знов, пак. [Він-же. Я-ж. За моє жито мене-ж і бито. Люди не знатимуть, яка я, а я знов (= я же) їх не знатиму (М. Вовч.). Це так кажу я та й дивлюся на нього; він, знов - мовчить. Їздилося пак тим шляхом - з Гадяча до Київа - через Піски, Чорнухи, Березань і инші села];
    2) бо, но. [Та йди-бо швидче сюди. Гляди-но! Де ти був до цього часу? Сядь-но, розкажи-но! (Рудан.)]. Ну же, да ну же - нубо, та нубо, (мн.) нум-же. Полно же, перестань - годі-бо (нубо годі), перестань. Когда же, где же, куда же, как же, кто же, что же и т. п. - коли-ж, де-ж, куди-ж, як-же, хто-ж, що-ж. Если же - коли-ж, як-же, а як-що, як-же що. Если же наши надежды не оправдаются, то… - коли-ж (як-же, а як-що) наші надії не справдяться, то… Так же, точно так же - так-же, так само. Срв. Также. Тот же, один и тот же - той-же, той(-же) самий. В той же книге, но в другой статье… - в тій самій книжці, але в иншій статті… Или же - або-ж, а чи. [Де поділось?! Ізгоріло? А чи затопило синє море? (Шевч.)]. Всё же - проте, все(-ж) таки.
    * * *
    I союз II част.
    же, ( после гласного) ж; ( при указаний тождества) са́мий; (с повелительным накл. в значении "ка") -но, -бо, бо
    III этногр.; тж. жес
    же, жес нескл., м., ж.

    Русско-украинский словарь > же

  • 15 закрываться

    закрыться
    1) (закрывать себя чем) закриватися, закритися, затулятися (затулюватися), затулитися, (ставя что перед собой) заставлятися, заставитися; (платком и т. п.) запинатися, запнутися и зап'ястися; (об отверстии) затулятися (затулюватися), затулитися, затикатися, заткнутися, (о мн.) позакриватися, позатулятися, позатикатися и т. д. [Стоїть дівка з молодцем, закрилася рукавцем (Чуб. V). Дівчина, затулившись руками, ридає (М. Вовч.). Попросила в мене мій вуаль, зап'ялася ним… (Л. Укр.)];
    2) (затворяться) зачинятися, зачинитися, затулятися и затулюватися, затулитися, (о мн.) позачинятися, позатулятися; (о глазах) заплющуватися, заплющитися, сплющуватися, сплющитися; (смежаться) склепатися, склепитися; (об устах) (сов.) заціпитися, скл[р]епитися. [На мить одчинився тайник, щось пропустив і зачинився знову (Коцюб.). Сплющуються очі мені (Тесл.)]. Парадные (двери) -ваются в двенадцать часов ночи - парадні двері зачиняють о дванацятій годині ночи. Крышка плохо -ется - кришка, (у сундука) віко нещільно пристає. Глаза -лись (смежились) навеки - склепилися навіки очі;
    3) (о книге, зонтике) згортатися, згорнутися;
    4) (наглухо закрываться в помещении) закутуватися, закутатися, затушковуватися, затушкуватися де, в чому. [Та ну-бо, відчиніть! Чого закуталися в білий день? (М. Левиц.)]; (о ране: затянуться) (безлично) затягати, затягнути, (о мн.) позатягати. [За тиждень чи за півтора рани в хворого позатягало (Грінч.)];
    5) (кончаться, прекращаться) зачинятися, зачинитися, припинятися, припинитися, закриватися, закритися, (об учреждении) припиняти, припинити свою діяльність. [Курси тії зачиняються в-осени (Крим.). Журнал припинився на першій книжці]. Магазины -ваются в пять часов - крамниці зачиняють о п'ятій годині. Частные лавки -лись - приватні крамниці позачинялись. Заседание -лось поздно - засідання (с)кінчилось пізно.
    * * *
    несов.; сов. - закр`ыться
    1) закрива́тися, закри́тися, -кри́юся, -кри́єшся и мног. позакрива́тися; (об отверстии; заслоняться) затуля́тися и зату́люватися, затули́тися, -ту́литься и мног. позатуля́тися, заслоня́тися, заслони́тися, -слоню́ся, -сло́нишся; (о двери, окне, воротах; в помещении) зачиня́тися, зачини́тися, -чиню́ся, -чи́нишся и мног. позачиня́тися; (застилаться, завешиваться) запина́тися, запну́тися и зап'ясти́ся, -пне́ться и мног. позапина́тися; (о книге, тетради) згорта́тися, згорну́тися, -неться
    2) ( о глазах - смыкаться) заплю́щуватися, -щується, заплю́щитися и мног. позаплю́щуватися, сплю́щуватися, сплю́щитися, закрива́тися, закри́тися и мног. позакрива́тися
    3) ( о ране - заживать) закрива́тися, закри́тися, затяга́тися и затя́гуватися, затягти́ся, -тя́гнеться и затягну́тися

    Русско-украинский словарь > закрываться

  • 16 заметка

    замітка, (мелкая) нотатка, (пометка) зазначка. [В книжці є «Передмова» й невеличка замітка: «Співці дум» (Р. Край). Робив собі потрібні виписки й зазначки (Крим.)]. -ка в газете - замітка в газеті (в часопису).
    * * *
    1) (знак на чём-л., метка) зазна́чка, по́значка, карб, -у
    2) ( краткая запись) нота́тка

    брать, взять на \заметка ку — заното́вувати, занотува́ти ( записывать)

    3) ( небольшая статья) до́пис, -у

    Русско-украинский словарь > заметка

  • 17 замётка

    замітка, (мелкая) нотатка, (пометка) зазначка. [В книжці є «Передмова» й невеличка замітка: «Співці дум» (Р. Край). Робив собі потрібні виписки й зазначки (Крим.)]. -ка в газете - замітка в газеті (в часопису).
    * * *
    заме́тування; обкида́ння

    Русско-украинский словарь > замётка

  • 18 место

    1) (известное пространство) місце (-ця, им. мн. місця, р. місць и місців), (редко місто), місцина, містина; срв.
    I. Местечко. [Сідай, - місця стане (Кониськ.). Із яких то місць на той ярмарок не понавозили усякого хліба! (Квітка). Порожніх місців за столами не знайшла я (Н.-Лев.). У тих містах, де тече річка Самара (Стор.). Немає місцини в моєму дворі, щоб не скуштувала моїх сліз гірких (Мирний)]. Каждое тело занимает определённое -то - кожне тіло займає (бере, забирає) певне місце. Это не ваше -то - це не ваше місце. Здесь мало -та для двоих - тут мало місця для (на) двох. Прошу занять -та - прохаю сісти на свої місця; срв. Занимать 1. Нет -та - нема(є) місця. На -то - на місце. [Постав книжку на місце (Київщ.)]. На -те, не на -те - на (своєму) місці, не на (своєму) місці. [Усе в тебе не на місці стоїть (Київщ.)]. Всё хорошо на своём -те - все на своєму місці гарне (добре). В другое, в иное -то - в инше місце, (куда-либо) куди-инде, куди-инше. [Пішов на ярмарок, а може куди-инше (Рудч.)]. В другом, в ином -те - в иншому місці, инде, (где-либо) де(сь)-инде. [«Ходім до мене вечеряти!» - «Ні, я вже обіцявся инде» (Куліш). Треба пошукати помочі де-инде (Грінч.). Десь-инде живе (Сим.)]. Во всяком другом -те - в усякому иншому місці, скрізь-деинде. Ни в каком, ни в одном -те - в жадному місці, ніде. В разных -тах - у різних місцях; (отдельно) різно. [Ми живемо не вкупі, а різно (Звин.)]. В отдалённых -тах - по далеких світах. [Кинувся по далеких світах сіна добувати (Грінч. II)]. Из другого -та - з иншого місця. С -та на -то - з місця на місце. До этого -та - до цього місця, (до сих пор) досі, досіль, до-сюди, поти; срв. Пора. [До-сюди треба вивчити (Київщ.). От поти твій город, а далі вже мій (Грінч.)]. До какого -та - до якого місця, (до каких пор) докуди, подоки; срв. Пора. Всякие -та - всякі місця, всі усюди (-дів). По всяким, по всем -там - по всіх усюдах, скрізь. Со всех мест - з усіх місць, звідусіль, звідусюди. -тами, в некоторых -тах - місцями, (реже місцем), подекуди, де-не-де, де-де, де-куди, инде. [Місцями і женці біліли, і копи вже стояли (Свидниц.). Місцем такі були здоровенні байраки, що боже світе! (Грінч. II). Сивина подекуди із чорним волоссям (Куліш). Тихо навкруги… Лиш де-не-де прокинеться пташка (Коцюб.). Де-куди видно немов ряди великих білих комах, - то косарі (Франко). Инде протрухли дошки (Кониськ.)]. К -ту сказать - до речи, до діла сказати. [Говорить зовсім не до речи (Київщ.)]. Тут говорити вільно, аби до діла (Київщ.)]. Ваши слова здесь совсем не у -та - ваші слова тут зовсім не до речи (не до діла, но до ладу). Здесь хорошее -то для сада - тут гарне (добре) місце під сад, тут гарна (добра) місцина для саду (під сад). Долго ли проживёте в наших -тах? - чи довго проживете в наших місцях? Есть хорошие -та в книге - є гарні місця (уступи) в книжці. По -там! - на місце! на місця! Ни с -та(!) - ані руш(!), ані з місця. [Стій, кажу тобі, ані руш! (Київщ.). Як ускочила в баюру - коні, ані руш (Липовеч.). І вся варта ані з місця (Рудан.)]. Не трогайтесь с -та - не рушайтеся з місця. С -та не двинусь - з місця не зрушуся. С -та в карьер - см. I. Карьер. Нигде -та себе не найду - ніде місця собі не знайду; не знаю, де приткнутися, де приткнути себе. Он и -та не пригреет - він і місця не нагріє. Только -то тепло (бежал) - (утік) і місце холодне; см. И след простыл (под Простывать). Пора костям на -то - кістки давно просяться на спочинок. Бойкое -то - розигри (-рів), людне місце. [Він на таких розиграх живе, що хто йде, не мине (Сл. Гр.)]. Больное, слабое -то - болюче, дошкульне місце, болячка, слаба сторона. [Найпекучіші потреби та болячки свого часу (Єфр.). Він знає, що рахунки - моя слаба сторона (Франко)]. Попал на его больное -то - трапив йому саме на болюче. Верное, надёжное -то - певне місце. Возвышенное -то - високе місце, підвищення (-ння), високість (-кости). Глухое пустынное -то - глухе, безлюдне, пустельне місце, закуток (-тку), закутень (-тня), застум (-му). [Село наше у закутні такому, що ніхто туди не зайде (Кам'янеч.). І засвітився світ по застумах московських (Куліш)]. Жёсткое, мягкое -то (в вагоне) - місце тверде, м'яке. Купе на два -та - купе на дві особі, двоособове купе. Живописные -та - мальовничі місця, -ча місцевість (- вости). Защищённое -то - см. Защищённый. Лобное -то - см. Лобный. Неведомое -то, -мые та - безвість (-ти), (реже) безвісті (-тей и -тів). [Пливе у сірі безвісті нудьга (Коцюб.)]. Новозаселённое -то - новозалюднене місце, новоселиця. Общее -то - загальне місце, загальник, трюїзм (-му). -та отдалённые, не столь отдалённые - місця далекі, не такі далекі, неблизькі світи (-тів). Открытое, видное -то - відкрите місце. На открытом, на видном -те - на видноті, (пров.) на видноці. [Поклади щось на видноті, щоб було напохваті (Н.-Лев.). Пусти в сіни, не хочу стояти на видноці (Гнід.)]. Отхожее -то - см. Отхожий. Почётное -то - почесне місце; (красный угол) покуття (-ття), покуть (-ти) (в кр. углу для новобрачных) посад (-ду). [Онисю посадили на посаді (Н.-Лев.)]. Пустое -то - порожнє місце. Сборное -то - збірне місце, збірний пункт (-ту), зборище. Свалочное -то - смітник (- ка), смітнище. Святые -та - святі, праведні місця, (куда ходят на отпуст) відпустові місця. [І де ходила, в яких-то праведних містах, а в нас, сердечна, опочила (Шевч.). Відпустове місто Люрд (Калит.)]. Складочное -то, -то складки - складовище. Сохранное -то - схованка, сховище, схова, криївка, (пров.) підра (-ри) и підря (-рі). [Треба десь сховати, та схованки ніякої не знайду (Звин.)]. Спальное -то - спальне місце. Укромное -то - затишок (-шку), захист (-ту), захисток (-тку). [Край берега, у затишку, прив'язані човни (Глібів)]. Укрытое - то - скрите місце, скриток (-тку). Усадебное -то - садиба, ґрунт (-ту). Якорное -то - якірна стоянка. -то битвы, сражения - см. Побоище 2. -то водворения - місце (для) оселення. -то встречи - місце (для) зустрічи, (свидания) місце сходин. Назначено -то встречи - визначено місце (для) зустрічи; ви[при]значено місце, де зустрітися (зійтися, з'їхатися). -то действия - місце дії, дійове місце. -то (постоянного) жительства - місце (постійного) перебування (пробування, проживання). Зарегистрироваться по -ту жительства - зареєструватися при (на) місці перебування. -то заключения - місце ув'язнення, арештантська (-кої), в'язниця, тюрма. -то исполнения - місце виконання. -то для лежания, для сидения (в вагоне) - місце лежаче, сидяче. -то ловли - лови (-вів), ловище. -то назначения - місце призначення. -то нахождения - місце перебування, місце, де перебуває. По -ту назначения - до призначеного місця. -то охоты - місце полювання, ловище, (стар.) гони (-нів). -то платежа - місце виплати. -то преступления - місце, де вчинено злочин, місце злочину. На -те преступления - на місці злочину; на гарячому (вчинку). -то проезда - місце для проїзду, проїзд (-ду). [Проїзду не дав і на ступінь (Звягельщ.)]. -то рождения - місце народження; (геолог.) родовище. -то сбора, собрания - місце збору, зборище. -то службы - місце служби (урядування). По -ту службы - (на вопр.: куда) на місце служби; (где) на (при) місці служби, на службі; см. По 1. -то в театре - місце в театрі. -то у(с)покоения - місце спочинку (спочиву), спочинок (-нку). [Чия домовина?-Анакреонтів спочинок (Грінч.)]. Быть на первом, на главном -те - бути на першому місці, перед водити. Быть убитым на -те - бути вбитому, де стояв (-яла, -яло) или на місці. Взять -то (напр., для проезда) - взяти (купити) місце. Дать -то кому - дати місце кому. Занимать первое -то между кем - займати переднє (чільне) місце серед кого. Занимать, занять -то кого, чего - заступати, заступити кого, що. Иметь -то где, когда - відбуватися, діятися, траплятися, сов. відбутися, статися, трапитися, несов. и сов. мати місце де, коли. [В поліклініці не раз траплялися прикрі випадки (Пр. Правда). Цікаво навести кілька фактів, що мали місце під час перевірки в різних установах (Пр. Правда)]. Оставлять, оставить -то кому, чему - лишати, лишити, (редко) кидати, покинути місце кому, чому, для кого, для чого. [Валуєвський циркуляр не кидав місця для путящої народньої книжки (Єфр.)]. Освобождать, освободить, очищать, очистить -то - звільняти, звільнити, пробирати, пробрати місце; прийматися, прийнятися; см. Очищать 3. [Пообідали і вставайте, звільняйте місця для инших (Київщ.)]. Подхватить с -та (о лошадях) - взяти з копита. [Коні зразу стрепенулися, взяли з копита, і ми помчали з гори (Короленко)]. Производить, произвести дознание на -те - вивідувати на місці, переводити, перевести дізнання на місці. Сойтись, собраться, сложить в одно -то - зійтися, зібратися, скласти до-гурту, у-гурт, до-місця, до купи, ум. до-купки, до-купочки, до- купоньки. [Вовк, медвідь і кабан зібрались у-гурт (Рудч.). Судна наші, розсипавшись, знов зійшлись докупи (Куліш)]. Считаться -тами - рахуватися місцями. Устоять, не устоять на -те - встояти, не встояти на місці. Уступать, уступить -то кому, чему - поступатися, поступитися місцем кому, (редко) попускати, попустити місця (місце) кому, чому. [Всі (що сиділи на колоді) посунулися, поступаючась місцем (мені) (Коцюб.). Краплі котилися і зникали, щоб попустити місце новим (Грінч.)]. Наше -то свято! - дух свят при нас (при нашій хаті)! сила божа-хрестова з нами! С -та не встать, света белого не видать! - бодай я з цього місця не зійшов (не зійшла), бодай я світу не побачив (не побачила)! Не человек -том красится, а -то человеком - не місце скрасить людину, а людина місце. Невеста без -та, жених без ума - молода - грошовита: вся в дірках свита; молодий - тямуха: в голові макуха; молода без скрині, без калитки, молодий без клепки (Гуманщ.);
    2) места (по отнош. к админ. центру) - місця. [Як запроваджують на місцях ленінську національну політику (Пр. Правда)];
    3) (должность) посада, місце, (редко) помістя (-стя). [Дамо посаду в конторі на 1200 річних (Кониськ.). По вакаціях треба в Кам'янець за місцем (Свидниц.). Чи не знаєте, де-б тут помістя можна знайти? (М. Вовч.)]. -то конторщика - місце конторника. Доходное -то - поживна посада, тепленьке місце; срв.
    I. Местечко 2. Насиженное -то - насиджене (тепле) місце. Быть при -те - мати посаду, бути на посаді. Быть без -та - бути без посади, (шутл.) сидіти на бурку, ганяти собак. Он без -та, не у -та - він без посади, він не має посади. Занимать, занять -то - обіймати, обняти, (о)посідати, (о)посісти посаду. Лишить -та - скинути з посади. Лишиться -та - (по)збутися посади, втратити посаду. Определять, определить к -ту - см. Определять 3. Поступить на -то - дістати посаду, стати на посаду. Он вполне на своём -те - він цілком на своєму місці;
    4) (учреждение) установа, уряд (-ду). Оффициальное -то - урядове місце. Присутственное -то - см. Присутственный. Судебное -то - судова установа;
    5) (о клади, грузе) пакунок (- нка), пака. У меня три -та багажа - у мене три пакунки;
    6) анат. placenta - послід (-ду), послідень (-дня), ложисько; см. Послед 2.
    * * *
    1) мі́сце; ( местечко) місци́на, місти́на

    де́тское \место — анат. послі́д, -у, плаце́нта

    име́ть \место — (случаться, случиться) трапля́тися, тра́питися, става́тися, ста́тися, ма́ти мі́сце; (происходить, произойти) відбува́тися, відбу́тися; (бывать, быть) бува́ти, бу́ти

    к ме́сту, у ме́ста — (кстати, уместно) до ді́ла, до ладу́, до ре́чі, доре́чно

    2) ( служба) мі́сце; ( должность) поса́да

    Русско-украинский словарь > место

  • 19 напечатать

    надрукувати, видрукувати, (о мног.) понадруковувати, повидруковувати, (устар.) напечатати, випечатати що. [От-от указ надрукують (Шевч.). Ще досі не видрукували?! (Київ). Так у книжці випечатано (Звин.)]. -тать в газете - на[ви]друкувати в часописі. Он уже -тал своё произведение - він уже надрукував свій твір (своє писання). Напечатанный - надрукований, видрукуваний, пона[пови]друковуваний. [Пісня стояла в голові як видрукувана (Васильч.)]. -ться -
    1) надрукуватися, видрукуватися, пона[пови]друковуватися; бути надрукованим, видрукуваним, пона[пови]друковуваним. Книга эта -на в количестве тысяча экземпляров - цю книжку (книгу) надруковано (видрукувано) в числі тисяча примірників, тираж цієї книжки (книги) тисяча примірників. Его труд ещё не -тан - його працю ще не (на)друковано, його праця ще не надрукована. Об этом -но во всех газетах - про це надруковано (понадруковувано) в усіх часописах;
    2) (вдоволь) - а) напечататися; б) надрукуватися. Срв. Печатать.
    * * *
    надрукува́ти, -ку́ю, -ку́єш; ( отпечатать) ви́друкувати, -кую, -куєш

    Русско-украинский словарь > напечатать

  • 20 невнимательность

    неуважність и (реже, преим. как постоянное свойство) неуважливість (-ости), неувага (до кого, до чого). [Через коректорову неуважність у книжці багато помилок (Київ). Неуважність до свого народу (Рада). Не вважав на увагу чи на неувагу своїх слухачів (Н.-Лев.). Через неувагу надибав на глибінь і шубовснув у ню (Франко)].
    * * *
    неува́жність, -ності; неува́жливість, -вості

    Русско-украинский словарь > невнимательность

См. также в других словарях:

  • сторінка — и, ж. 1) Один бік аркуша паперу в зошиті, книжці і т. ін. || Аркуш у зошиті, книжці і т. ін. || перев. мн. Частина якого небудь тексту. || перев. мн. Чиї небудь твори. Титульна сторінка. 2) перен. Про період, етап в історії, розвитку чого небудь …   Український тлумачний словник

  • Преступление в Сахрыни — – гибель гражданского населения этнических украинцев и русинов в селе Сахрынь (польск. Sahryń) (Хрубешувский повят, Польша), в результате действий подразделений батальона Армии крайовой под командованием поручика Зенона Яхымека ( Виктор ) и I –го …   Википедия

  • Резня в Сахрыни — Резня в Сахрыни  10 марта 1944 года в селе Сахрынь (польск. Sahryń) (Хрубешувский повят, Польша), спланирована и проведена акция по уничтожению местного населения боевиками польской Армии Крайовой и Батальонов Хлопских, под командованием… …   Википедия

  • Страховая марка — …   Википедия

  • вищеназваний — а, е. Якого називали, згадували вище, раніше, перед цим у книжці, статті, промові тощо …   Український тлумачний словник

  • вклад — у, ч. 1) Грошова сума, внесена на збереження до ощадної каси або державного банку. || Переведення грошей у менш ліквідну форму для отримання прибутку. •• Безстроко/вий вклад вклад, збереження якого не обмежене заздалегідь встановленим терміном.… …   Український тлумачний словник

  • залік — у, ч. 1) Перевірка знань студентів та учнів вищих і спеціальних середніх навчальних закладів без оцінки в балах. || Перевірка досягнень в оволодінні яким небудь видом спорту. || розм. Запис у відомості чи заліковій книжці про зарахування… …   Український тлумачний словник

  • ілюстрація — ї, ж. 1) Те саме, що ілюстрування. 2) Зображення в книжці або журналі, що пояснює, відтворює зміст тексту; малюнок. 3) перен. Приклад, який наочно пояснює, розкриває, потверджує що небудь. 4) Музичне зображення якої небудь теми, ідеї тощо;… …   Український тлумачний словник

  • книжковий — а, е. 1) Прикм. до книжка 1). || Стос. до книжки. || Признач. для зберігання книжок. || Признач. для торгівлі книжками. || Який виготовляє, випускає книжки. || Власт. книжці, книжкам. •• Книжко/ва пала/та центральна бібліографічна установа в… …   Український тлумачний словник

  • корінець — нця/, ч. 1) Зменш. до корінь 1), 2). || тільки мн. Коріння деяких рослин, що їх використовують як ліки. || Ніжка гриба. 2) Місце, де зшиті аркуші книжки, зошита, папки, або частина палітурки, що закриває це місце. 3) Частина аркуша, що… …   Український тлумачний словник

  • малюнок — ч. 1) род. нка. Зображення предмета на площині, зроблене олівцем, пером, фарбами тощо. || Твір малярства; картина (у 1 знач.). || Ілюстрація в книжці. || Сполучення ліній, кольорів, тіней і т. ін. на тканині, папері тощо; взір (у 2 знач.);… …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»